Online vertalen met S. Brouwer Vertalingen

een systeem dat de kostbare kennis van het vertaalbureau overal beschikbaar maakt, zodat nu ook vanuit huis werken mogelijk is. Bovendien heeft het bedrijf geen omkijken meer naar back-ups en onderhoud. Sonja heeft plannen om in de toekomst ook freelance vertalers toegang tot haar vertaaldatabanken te verlenen. Ook hier is zij met ASPect op voorbereid!

Maak kennis met S. Brouwer Vertalingen

S. Brouwer Vertalingen is een professioneel en ervaren vertaalbureau. Met een enthousiast team van medewerkers is het bedrijf actief vanuit het pittoreske Zuid-Hollandse Noordeloos. Het werkt met een aantal vaste medewerkers op kantoor en daarnaast met een netwerk van freelance vertalers. S. Brouwer Vertalingen richt zich vooral op de West-Europese talen.

Het bedrijf bestaat zo'n twintig jaar en heeft een geheel eigen werkwijze waarin kwaliteit voorop staat. De keuze van de juiste man of vrouw voor iedere vertaling en een zorgvuldige controleslag op kantoor zijn daarbij sleutelelementen. Het produceren van effectieve teksten in een andere taal vergt immers vakkennis, creatief talent en zorgvuldigheid. Voor een optimaal resultaat moeten minstens twee personen naar een tekst kijken.

Het dagelijkse vertaalwerk is hoofdzakelijk afkomstig van financiële instellingen, overheden, reclamebureaus, technische en medische bedrijven. Aan het begin van het jaar is het bedrijf altijd druk met jaarverslagen van uiteenlopende bedrijven. Steeds vaker komt ook het vertalen van websiteteksten om de deur kijken. S. Brouwer Vertalingen is trots op de langdurige relatie die het bedrijf heeft opgebouwd met veel opdrachtgevers - met verscheidene daarvan dateert de samenwerking al van zo'n twintig jaar geleden!

ASPect

In het vertaalwerk is ICT onmisbaar gereedschap. Uiteraard worden alle bestanden digitaal ontvangen, verwerkt en verzonden. Eerder gemaakte vertalingen worden bewaard als onmisbaar referentiemateriaal, en daarnaast wordt gewerkt met vertaalprogrammatuur op basis van zogenaamde ‘vertaalgeheugens' - omvangrijke databases van zinnen en hun vertalingen. Omdat Sonja behoefte kreeg aan meer kennisdeling tussen haar mensen en de freelance vertalers, was zij op zoek naar een toekomstgerichte oplossing voor ICT, en dat is haar met ASPect Online zeker gelukt!

Toen Sonja voor een nieuwe investering stond, heeft ze de keuze gemaakt voor een online automatiseringsysteem via ASPect. Sonja: "We zijn overgegaan van een eigen server naar een systeem op afstand. Dat was best even wennen, want niet alles werkt precies zo als voorheen. Maar uiteindelijk is het een echte vooruitgang. Tussendoor moeten er uiteraard nog wel eens aanpassingen worden gedaan, en we zijn blij dat De Giessen dit dan voor ons in orde maakt."

"De grote winst zit hem in het feit dat we nu centrale toegang hebben tot onze vertaalprogramma's en gegevens. Vanuit huis of vanuit welke locatie dan ook. Voor de toekomst zie ik mogelijkheden om onze dienstverlening verder uit te breiden en nog dichter bij onze klant te brengen. En wat ook telt: we hoefden nu geen grote investering te doen, maar we betalen een maandtarief naar verbruik."

De voordelen op een rij

  • centrale toegang tot het systeem waar het vertaalwerk gedaan wordt;
  • thuiswerken: mooie secundaire voorwaarde en nuttig voor fileontwijking;
  • in de toekomst meer kennisdelen met freelancers via hetzelfde systeem;
  • geen grote investeringen maar gebruikmaken van een systeem via een helder maandtarief;
  • zelf minder omkijken naar de goede werking van de ICT-voorzieningen en altijd up-to-date blijven.

S. Brouwer Vertalingen werkt sinds april 2007 via ASPect.